CoS Conditions of Sales

Tickets and CDs
All reservations for both MTMT (Meet the Music of Michiko Tsuda concerts) tickets and CDs are binding.
Tickets may be returned only under exceptional circumstances and an administration charge of 10% of the sales price will be levied.
For postal deliveries (paid with a Post Office payment slip or by credit card) there will be an additional administration charge of SFr. 5.00
All payments must be made within 30 days, or before the concert, whichever is earlier.
At present credit card payments can only be made by telephone. You will be contacted as soon as the e-mail reservation has arrived and been processed.
If tickets in the requested category are already sold out by the time your e-mail arrives, you will be informed and given the choice of another category or the cancellation of the order.

Data
The data which can be downloaded from this website (e.g. mp3 or PDF) is the property of. Michiko Tsuda and may not be used for commercial purposes or be offered to third parties for downloading.

 


AGB Allgemeinde Geschäftsbedingungen

Ticktes
Alle Bestellungen (Tickets für MTMT, CDs) gelten als verbindlich.
Tickets werden nur in begründeten Fällen zurückgenommen und mit Abzug einer Bearbeitungsgebühr von 10% des Kaufpreises zurückerstattet.
Für eine Post-Zustellung (mit Einzahlungsschein oder Kreditkartenbelastung) werden Fr. 5.- als Unkostenbeitrag verrechnet.
Die Zahlungsfrist beträgt im Normalfall 30 Tage rein netto.
Ausnahme: wenn das Konzert innerhalb der 30 Tage datiert ist, muss die Rechnung bis zum Konzertdatum beglichen werden.
Eine Kreditkarten-Belastung erfolgt vorläufig nur auf telefonischem Weg. Wir werden Sie kontaktieren, sobald die Bestellung per Email eingetroffen ist und bei uns bearbeitet wird.

Sollten Tickets einer Kategorie beim Zeitpunkt einer online-bestellung bereits ausverkauft sein, wird der Käufer benachrichtigt und gefragt, ob er eine andere Kategorie wünscht oder vom Kauf zurück treten möchte.

Daten
Die Daten die man von dieser Website herunterladen kann (z.B. mp3 oder PDF) bleiben Eigentum von Michiko Tsuda und dürfen nicht komerziell genutzt oder anderen zum download angeboten werden.


規定条件

すべてのお申し込みは以下の義務があります。
切符は特別の理由がある時のみ、代金の10%の手数料を引いて返金されます。
郵便の発送は(郵便振り込み又はクレジットカード支払い)5スイスフラン手数料がかかります。支払い期間は普通の場合30日以内。(コンサートが30日以内の場合は、
コンサートの日までに支払いのこと)
クレジットカードでのお支払いの場合は、現在のところ電話でお申し込み戴きます。
メール通信でお申し込みの後、当方より連絡、手配致します。
ご希望のカテゴリーが売り切れの場合は、他のカテゴリーか払い戻しかをお伺いします。

データー
ホームページのデーターは津田理子の所有にあり、商業用、又は他の目的での使用は 出来ません。